%PDF- %PDF-
Direktori : /home/eirtvhdf/vmullen.hire-va.com/wp-content/plugins/wp-ulike/admin/settings/languages/ |
Current File : //home/eirtvhdf/vmullen.hire-va.com/wp-content/plugins/wp-ulike/admin/settings/languages/vi.po |
# Copyright (C) 2021 Codestar # This file is distributed under the same license as the Codestar Framework package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Codestar Framework 2.2.1\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: classes/admin-options.class.php:224 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Lỗi khi lưu các thay đổi." #: classes/admin-options.class.php:284 msgid "Settings successfully imported." msgstr "Các thiết lập được nhập thành công." #: classes/admin-options.class.php:296 classes/admin-options.class.php:312 msgid "Default settings restored." msgstr "Các tùy chọn mặc định được khôi phục." #: classes/admin-options.class.php:383 msgid "Settings saved." msgstr "các cài đặt đã được lưu lại" #: classes/admin-options.class.php:561 msgid "You have unsaved changes, save your changes!" msgstr "Bạn có thay đổi chưa được lưu, lưu các thay đổi của bạn!" #: classes/admin-options.class.php:563 msgid "show all settings" msgstr "xem tất cả thiết lập" #: classes/admin-options.class.php:565 fields/icon/icon.php:57 #: fields/map/map.php:23 msgid "Search..." msgstr "Tìm kiếm..." #: classes/admin-options.class.php:568 classes/admin-options.class.php:691 msgid "Save" msgstr "Lưu thay đổi" #: classes/admin-options.class.php:568 classes/admin-options.class.php:691 msgid "Saving..." msgstr "Đang lưu..." #: classes/admin-options.class.php:569 classes/admin-options.class.php:692 msgid "Reset Section" msgstr "Đặt lại Phần này" #: classes/admin-options.class.php:569 classes/admin-options.class.php:692 msgid "Are you sure to reset this section options?" msgstr "Bạn có chắc không?" #: classes/admin-options.class.php:570 classes/admin-options.class.php:693 msgid "Reset All" msgstr "Đặt lại tất cả" #: classes/admin-options.class.php:570 classes/admin-options.class.php:693 #: classes/comment-options.class.php:213 classes/metabox-options.class.php:282 #: fields/backup/backup.php:31 msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" #: classes/admin-options.class.php:570 classes/admin-options.class.php:693 msgid "Are you sure you want to reset all settings to default values?" msgstr "Bạn có chắc không?" #: classes/admin-options.class.php:668 classes/comment-options.class.php:196 #: classes/metabox-options.class.php:265 fields/button_set/button_set.php:56 #: fields/checkbox/checkbox.php:76 fields/radio/radio.php:75 #: fields/select/select.php:113 functions/actions.php:41 msgid "No data available." msgstr "Không có dữ liệu." #: classes/comment-options.class.php:214 classes/metabox-options.class.php:283 msgid "update post" msgstr "cập nhật Bài viết" #: classes/comment-options.class.php:214 classes/metabox-options.class.php:283 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: classes/setup.class.php:529 msgid "Are you sure?" msgstr "Bạn có chắc không?" #: classes/setup.class.php:530 msgid "Please enter %s or more characters" msgstr "Vui lòng nhập %s hoặc nhiều ký tự" #: classes/setup.class.php:531 msgid "Searching..." msgstr "Tìm kiếm..." #: classes/setup.class.php:532 msgid "No results found." msgstr "Không tìm thấy kết quả." #: classes/setup.class.php:615 msgid "Oops! Not allowed." msgstr "Ôi! Không cho phép." #: classes/setup.class.php:689 classes/setup.class.php:693 msgid "Field not found!" msgstr "Không tìm thấy trường!" #: classes/shortcode-options.class.php:251 fields/group/group.php:23 msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: classes/shortcode-options.class.php:288 functions/actions.php:16 #: functions/actions.php:68 functions/actions.php:106 functions/actions.php:141 #: functions/actions.php:170 msgid "Error: Invalid nonce verification." msgstr "Lỗi: Xác minh không hợp lệ." #: fields/background/background.php:35 fields/media/media.php:57 msgid "Not selected" msgstr "Không được chọn" #: fields/background/background.php:66 fields/date/date.php:31 msgid "From" msgstr "" #: fields/background/background.php:84 fields/date/date.php:32 msgid "To" msgstr "" #: fields/background/background.php:102 msgid "Direction" msgstr "" #: fields/background/background.php:108 msgid "Gradient Direction" msgstr "" #: fields/background/background.php:109 msgid "⇓ top to bottom" msgstr "" #: fields/background/background.php:110 msgid "⇒ left to right" msgstr "" #: fields/background/background.php:111 msgid "⇘ corner top to right" msgstr "" #: fields/background/background.php:112 msgid "⇙ corner top to left" msgstr "" #: fields/background/background.php:155 msgid "Background Position" msgstr "Vị trí ảnh nền" #: fields/background/background.php:156 msgid "Left Top" msgstr "" #: fields/background/background.php:157 msgid "Left Center" msgstr "" #: fields/background/background.php:158 msgid "Left Bottom" msgstr "" #: fields/background/background.php:159 msgid "Center Top" msgstr "" #: fields/background/background.php:160 msgid "Center Center" msgstr "" #: fields/background/background.php:161 msgid "Center Bottom" msgstr "" #: fields/background/background.php:162 msgid "Right Top" msgstr "" #: fields/background/background.php:163 msgid "Right Center" msgstr "" #: fields/background/background.php:164 msgid "Right Bottom" msgstr "" #: fields/background/background.php:178 msgid "Background Repeat" msgstr "Cách lặp lại ảnh nền" #: fields/background/background.php:179 msgid "Repeat" msgstr "" #: fields/background/background.php:180 msgid "No Repeat" msgstr "" #: fields/background/background.php:181 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "" #: fields/background/background.php:182 msgid "Repeat Vertically" msgstr "" #: fields/background/background.php:196 msgid "Background Attachment" msgstr "Ảnh dán nền" #: fields/background/background.php:197 msgid "Scroll" msgstr "" #: fields/background/background.php:198 msgid "Fixed" msgstr "" #: fields/background/background.php:212 msgid "Background Size" msgstr "Kích thước ảnh nền" #: fields/background/background.php:213 msgid "Cover" msgstr "" #: fields/background/background.php:214 msgid "Contain" msgstr "" #: fields/background/background.php:215 msgid "Auto" msgstr "" #: fields/background/background.php:229 msgid "Background Origin" msgstr "Nguồn gốc xuất xứ" #: fields/background/background.php:230 fields/background/background.php:248 msgid "Padding Box" msgstr "" #: fields/background/background.php:231 fields/background/background.php:247 msgid "Border Box" msgstr "" #: fields/background/background.php:232 fields/background/background.php:249 msgid "Content Box" msgstr "" #: fields/background/background.php:246 msgid "Background Clip" msgstr "Clip nền" #: fields/background/background.php:263 msgid "Background Blend Mode" msgstr "" #: fields/background/background.php:264 fields/link_color/link_color.php:36 #: fields/typography/typography.php:175 msgid "Normal" msgstr "" #: fields/background/background.php:265 msgid "Multiply" msgstr "" #: fields/background/background.php:266 msgid "Screen" msgstr "" #: fields/background/background.php:267 msgid "Overlay" msgstr "" #: fields/background/background.php:268 msgid "Darken" msgstr "" #: fields/background/background.php:269 msgid "Lighten" msgstr "" #: fields/background/background.php:270 msgid "Color Dodge" msgstr "" #: fields/background/background.php:271 msgid "Saturation" msgstr "" #: fields/background/background.php:272 msgid "Color" msgstr "" #: fields/background/background.php:273 msgid "Luminosity" msgstr "" #: fields/backup/backup.php:26 msgid "Import" msgstr "Nhập vào" #: fields/backup/backup.php:29 msgid "Export & Download" msgstr "Xuất ra & Tải xuống" #: fields/border/border.php:25 fields/spacing/spacing.php:25 msgid "top" msgstr "" #: fields/border/border.php:26 fields/spacing/spacing.php:26 msgid "right" msgstr "" #: fields/border/border.php:27 fields/spacing/spacing.php:27 msgid "bottom" msgstr "" #: fields/border/border.php:28 fields/spacing/spacing.php:28 msgid "left" msgstr "" #: fields/border/border.php:29 fields/spacing/spacing.php:29 msgid "all" msgstr "" #: fields/border/border.php:51 fields/typography/typography.php:203 msgid "Solid" msgstr "" #: fields/border/border.php:52 fields/typography/typography.php:206 msgid "Dashed" msgstr "" #: fields/border/border.php:53 fields/typography/typography.php:205 msgid "Dotted" msgstr "" #: fields/border/border.php:54 fields/typography/typography.php:204 msgid "Double" msgstr "" #: fields/border/border.php:55 msgid "Inset" msgstr "" #: fields/border/border.php:56 msgid "Outset" msgstr "" #: fields/border/border.php:57 msgid "Groove" msgstr "" #: fields/border/border.php:58 msgid "ridge" msgstr "" #: fields/border/border.php:59 fields/typography/typography.php:188 #: fields/typography/typography.php:202 msgid "None" msgstr "" #: fields/dimensions/dimensions.php:22 msgid "width" msgstr "" #: fields/dimensions/dimensions.php:23 msgid "height" msgstr "" #: fields/gallery/gallery.php:20 msgid "Add Gallery" msgstr "Thêm thư Viện" #: fields/gallery/gallery.php:21 msgid "Edit Gallery" msgstr "Sửa thư Viện" #: fields/gallery/gallery.php:22 msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: fields/group/group.php:35 fields/repeater/repeater.php:27 msgid "Error: Field ID conflict." msgstr "Lỗi: Xung đột ID trường." #: fields/group/group.php:46 fields/group/group.php:87 #: fields/repeater/repeater.php:48 fields/repeater/repeater.php:76 msgid "Are you sure to delete this item?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa?" #: fields/group/group.php:121 fields/repeater/repeater.php:89 msgid "You cannot add more." msgstr "Bạn không thể thêm nhiều hơn." #: fields/group/group.php:122 fields/repeater/repeater.php:90 msgid "You cannot remove more." msgstr "Bạn không thể loại bỏ nhiều hơn." #: fields/icon/icon.php:20 fields/icon/icon.php:53 msgid "Add Icon" msgstr "Thêm Biểu tượng" #: fields/icon/icon.php:21 msgid "Remove Icon" msgstr "Bỏ Biểu tượng" #: fields/link/link.php:20 msgid "Add Link" msgstr "Thêm liên kết" #: fields/link/link.php:21 msgid "Edit Link" msgstr "Chỉnh sửa Liên kết" #: fields/link/link.php:22 msgid "Remove Link" msgstr "Xóa đường dẫn" #: fields/link_color/link_color.php:37 msgid "Hover" msgstr "" #: fields/link_color/link_color.php:38 msgid "Active" msgstr "" #: fields/link_color/link_color.php:39 msgid "Visited" msgstr "" #: fields/link_color/link_color.php:40 msgid "Focus" msgstr "" #: fields/map/map.php:24 msgid "Latitude" msgstr "Vĩ độ" #: fields/map/map.php:25 msgid "Longitude" msgstr "Kinh độ" #: fields/media/media.php:23 fields/upload/upload.php:21 msgid "Upload" msgstr "Tải lên" #: fields/media/media.php:24 fields/upload/upload.php:22 msgid "Remove" msgstr "Xóa bỏ" #: fields/sorter/sorter.php:21 msgid "Enabled" msgstr "Được bật" #: fields/sorter/sorter.php:22 msgid "Disabled" msgstr "Vô hiệu hóa" #: fields/switcher/switcher.php:20 msgid "On" msgstr "" #: fields/switcher/switcher.php:21 msgid "Off" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:85 msgid "Font Family" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:86 msgid "Select a font" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:94 msgid "Backup Font Family" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:108 fields/typography/typography.php:121 #: fields/typography/typography.php:134 fields/typography/typography.php:149 #: fields/typography/typography.php:165 fields/typography/typography.php:178 #: fields/typography/typography.php:192 fields/typography/typography.php:210 msgid "Default" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:119 msgid "Font Style" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:133 fields/typography/typography.php:134 msgid "Load Extra Styles" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:147 msgid "Subset" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:157 msgid "Text Align" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:159 msgid "Inherit" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:160 msgid "Left" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:161 msgid "Center" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:162 msgid "Right" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:163 msgid "Justify" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:164 msgid "Initial" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:173 msgid "Font Variant" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:176 msgid "Small Caps" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:177 msgid "All Small Caps" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:186 msgid "Text Transform" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:189 msgid "Capitalize" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:190 msgid "Uppercase" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:191 msgid "Lowercase" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:200 msgid "Text Decoration" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:207 msgid "Wavy" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:208 msgid "Overline" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:209 msgid "Line-through" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:222 msgid "Font Size" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:234 msgid "Line Height" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:246 msgid "Letter Spacing" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:258 msgid "Word Spacing" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:273 msgid "Font Color" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:284 msgid "Custom Style" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:351 msgid "Custom Web Fonts" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:357 msgid "Safe Web Fonts" msgstr "" #: fields/typography/typography.php:377 msgid "Google Web Fonts" msgstr "" #: functions/actions.php:72 functions/actions.php:110 msgid "Error: Invalid key." msgstr "Lỗi: Key không hợp lệ." #: functions/actions.php:114 msgid "Error: The response is not a valid JSON response." msgstr "Lỗi: Phản hồi không phải là một JSON hợp lệ." #: functions/actions.php:174 msgid "Error: Invalid term ID." msgstr "Lỗi: ID term không hợp lệ." #: functions/actions.php:180 msgid "Error: You do not have permission to do that." msgstr "Lỗi: Bạn không có quyền làm điều đó." #: functions/validate.php:14 functions/validate.php:86 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ email hợp lệ." #: functions/validate.php:32 functions/validate.php:106 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Vui lòng nhập một số hợp lệ." #: functions/validate.php:50 functions/validate.php:126 msgid "This field is required." msgstr "Mục này là bắt buộc." #: functions/validate.php:68 functions/validate.php:146 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Hãy nhập lại đường dẫn hợp lệ." #~ msgid "Add Shortcode" #~ msgstr "Thêm Shortcode" #~ msgid "Select a shortcode" #~ msgstr "Lựa chọn shortcode" #~ msgid "Insert Shortcode" #~ msgstr "Chèn Shortcode" #~ msgid "Write shortcode here..." #~ msgstr "Nhập shortcode ở đây..."